« Sauce of Death | メイン | どうやって書こうかな。 »

釣りか?

スペースアルク:英辞郎検索結果

sci.cryptで出てきた表現
"Are you trolling?"
がちょっと引っかかったので、英辞郎 on the webで検索してみました。

【1-名-2】 〈俗〉釣り、ネタ、荒らし、煽り◆インターネットの掲示板・チャット・メーリングリストなどで、単に多くの反応を得たいとか、場を荒らして面白{おもしろ}がることを目的とするばかげた[議論の火種となる]投稿(をする人)
いわゆる、「釣り」ですが、どうも英語でも釣り(しかも流し釣り)と言うようです。日本語から輸入されたのか、それとも英語から来た表現なのか(w


ちなみに、fishにはそう言う意味はありません。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www2.4bn.ne.jp/~ikeda/cgi-bin/blog/mt-tb.cgi/480

コメントを投稿

2010年08月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

アーカイブ

最近のコメント

マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット! Firefox3 Meter
Powered by
Movable Type 3.34